Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
Last revisionBoth sides next revision
open_sauces_errata [2010-10-03 12:11] 83.101.5.51open_sauces_errata [2014-07-03 16:04] nik
Line 1: Line 1:
-=== open sauces tasks/errata/miscellanea===+==== open sauces tasks/errata/miscellanea==== 
 + 
 + 
 +==== errata for first edition ==== 
 +  * page 89 "15ml tablesppons of ginger" should read [...] 
 + 
 + 
 + 
 +==== notes and pre-publication errata ====
  
 items marked as <del>deleted</del> have been done. items marked as <del>deleted</del> have been done.
  
-=== notes === 
  
   * hypen/dash guidelines   * hypen/dash guidelines
Line 11: Line 18:
     * em dash for prefixing quotes "—"     * em dash for prefixing quotes "—"
  
-=== draft #1 -> #14 ===+==== draft #1 -> #14 ====
   * compressed into draft #16   * compressed into draft #16
  
-=== draft #18 (aka open_sauces.draft.20100413.pdf) ===+==== draft #18 (aka open_sauces.draft.20100413.pdf) ====
   * <del>p 61. Remove subhead 'Notes' and set as notes for consistency with other articles (eg. pp41, pp86-87)</del>   * <del>p 61. Remove subhead 'Notes' and set as notes for consistency with other articles (eg. pp41, pp86-87)</del>
   * <del>p 55. include author name beneath title.</del>   * <del>p 55. include author name beneath title.</del>
  
  
-=== draft #25 (aka open_sauces.draft.20100422.pdf) ===+==== draft #25 (aka open_sauces.draft.20100422.pdf) ====
   * changes to ingredients layout. check that amounts and names are consistent with earlier versions   * changes to ingredients layout. check that amounts and names are consistent with earlier versions
   * <del>p 76. recipe layout/formatting</del>   * <del>p 76. recipe layout/formatting</del>
  
  
-=== draft #26 (aka open_sauces_draft.20100425.pdf) ===+==== draft #26 (aka open_sauces_draft.20100425.pdf) ====
  
   * <del>pp 12-13. taste of brussels. if possible this page should look a bit archaic, with images from old herbaria and/or beer ads (see email for examples)</del>   * <del>pp 12-13. taste of brussels. if possible this page should look a bit archaic, with images from old herbaria and/or beer ads (see email for examples)</del>
Line 41: Line 48:
   * i like the idea of the formatting of the ingredients sections, but somehow the combination of ingredients with and without preceding quantities looks confusing to me  especially where one ingredient listing spills over into multiple lines. -- please add details/suggestions/examples    * i like the idea of the formatting of the ingredients sections, but somehow the combination of ingredients with and without preceding quantities looks confusing to me  especially where one ingredient listing spills over into multiple lines. -- please add details/suggestions/examples 
  
-=== draft #31 ===+==== draft #31 ====
   * document-wide. <del>//au bain marie// -> //au bain-marie//</del>   * document-wide. <del>//au bain marie// -> //au bain-marie//</del>
   * pp 4-7 <del>throughout this section, change hyphens to en dashes where appropriate</del>   * pp 4-7 <del>throughout this section, change hyphens to en dashes where appropriate</del>
Line 64: Line 71:
   * <del>also don't forget to make the text more legible in the "little fires" spread (and in some other places) as maja mentioned a while ago.</del>   * <del>also don't forget to make the text more legible in the "little fires" spread (and in some other places) as maja mentioned a while ago.</del>
  
-=== draft #37 (aka the big final reference shindig) ===+==== draft #37 (aka the big final reference shindig) ====
 some quotes still don't have full reference data attached, but in these few cases i think we can get away with it (and in any case no data was supplied by the authors). some quotes still don't have full reference data attached, but in these few cases i think we can get away with it (and in any case no data was supplied by the authors).
  
Line 83: Line 90:
     * <del>Open Source Publishing: http://ospublish.constantvzw.org</del>     * <del>Open Source Publishing: http://ospublish.constantvzw.org</del>
  
-=== draft #41 ===+==== draft #41 ====
   * p 10. **Q.** is it ok for an ellipsis (for quotation elision) to follow a fullstop? i.e. "human sex hormones.   From the Middle Ages"    * p 10. **Q.** is it ok for an ellipsis (for quotation elision) to follow a fullstop? i.e. "human sex hormones.   From the Middle Ages" 
  
-=== Author's Proof #01 ===+==== Author's Proof #01 ====
   * p 15. <del>remove "Result" subhead at author's request"</del>   * p 15. <del>remove "Result" subhead at author's request"</del>
   * pp14-16. <del>"FermentBrussels" -> "Ferment Brussels" inline italics</del>   * pp14-16. <del>"FermentBrussels" -> "Ferment Brussels" inline italics</del>
Line 104: Line 111:
   * <del>by the way, why don't you bite the bullet and just give the sourcing sections ragged margins??? just look at the paragraphs on p. 11 (also 37, etc.) :-/ ok.ok.ok.</del>   * <del>by the way, why don't you bite the bullet and just give the sourcing sections ragged margins??? just look at the paragraphs on p. 11 (also 37, etc.) :-/ ok.ok.ok.</del>
  
-=== Author's Proof #02 ===+==== Author's Proof #02 ====
  
   * contents / recipes   * contents / recipes
Line 135: Line 142:
   * pp. 94-95: spread 14? To add   * pp. 94-95: spread 14? To add
   * <del>Seemed to be some other spacing issues but when I copied the text into Word, there was just one space between the words (rather than what seemed to be none or several). I can put these up if necessary.</del>   * <del>Seemed to be some other spacing issues but when I copied the text into Word, there was just one space between the words (rather than what seemed to be none or several). I can put these up if necessary.</del>
 +  * 
 +
 +==== Author's Proof #03 ====
 +
 +  * p 4. <del>in diversity of disciplines, 2nd paragraph, 2nd line: "considered an art (e.g. virtuoso chefs)" change to "considered an art (e.g. creations of a virtuoso chef)"</del>
 +  * p 7. <del>last para in acknowledgements: "Danica and Nika Kuzmanovic, and Vera" change to "Danica & Nika Kuzmanovic and Vera"</del>
 +  * p 10. <del>1st para last line: "beetroot vermicelli" change to "beetroot maltagliati"</del>
 +  * p 17. <del>in dark bread: "until double the size" change to "until doubled in size"</del>
 +  * sp 10 butter emulsion: add: "From The Big Fat Duck Cookbook"
 +  * p 23. <del>in About, close to the end: "okno and nadine" change to "FoAM and nadine"</del>
 +  * p 26. <del>in carrot salad: capitalise Fleur</del>
 +  * p 27. <del>in tangy fennel salad: move "Make a vinaigrette by juicing and zesting a lemon, adding the honey, oil, salt and pepper. Add to the salad mixture and reserve in the fridge." to the beginning of the paragraph. end with the sentence "Mix all ingredients." </del>
 +  * p 29. <del>in crispy parsley: remove cling film from ingredients and add: "Adapted from The Big Fat Duck Cookbook"</del> **Q:** where is the first BFDC ref?
 +  * p 34,35,37. <del>"cacao" -> "cocoa"</del>
 +  * p 35. <del>in risotto: italicize beurre noisette (in ingredients & 3rd line from the bottom)</del>
 +  * sp 18 **Q:** in risotto: should Chardonnay be italicized? **A:** No.
 +  * p 43. <del>last line of sourcing: "Foamlab" change to "FoAM"</del>
 +  * p 49. <del>capitalize ingredients in stuffed gol gappa balls that don't have amounts in front of them</del>
 +  * sp 25 <del>**Q:**: should gol gappa be italicized?</del> **A:** yes
 +  * p 57. <del>in pea and mint spheres "pea and mint soup (see above)" change to "pea and mint soup"</del>
 +  * p 62,63. <del>in intro & sourcing: "Trumpets of death"  and "trumpets-of-death" change to "Trumpets of the dead".</del>
 +  * p 68. <del>intro: italicize witlof and add: (Belgian endives)</del> **NOTE:** **witlof** n (no plural, no diminutive)
 +  * p 68. <del>intro: "First cultivated accidentally from a replanted chicory root" - change to - "Witlof was first cultivated accidentally from a replanted chicory root in the Schaarbeek neighbourhood of Brussels, during the war of independence in the 1830s."</del>
 +  * pp 69-70. 
 +    * <del>in witlof and coffee: "Suze and triple sec and salt" change to "Suze, Triple sec and salt"</del>
 +    * <del>in sourcing: "Feral Trade coffee was hand-delivered" change to "Feral Trade coffee was hand-delivered by Kate Rich"</del>
 +    * <del>"pink salt was hand delivered" change to "pink salt was hand-delivered"</del>
 +    * <del>"Suze and triple sec" change to "Suze and Triple sec"</del>
 +  * p 73. <del>in about: "Tinker.it!, a design studio based in London and Milan." change to "Tinker London, a  design studio in the UK."</del>
 +  * p 92. <del>in intro: "osmathis" change to "osmanthus"</del>
 +  * p 93. <del>sourcing: "Chocolates supplied by Dominique" change to "Chocolates were supplied by Dominique"</del>
 +  * colophon 
 +    * "ersatz carrier pigeon" change to "ersatz carrier pigeons" 
 +    * "processed in the tissues of the editors" change to "processed in the tissues of one of the editors"
 +
 +==== v.20101011 - url check ====
 +  * <del>pp 40 - there is a link to symbiotica under 'about'. it's a link related to the text, not to sneha...</del>
 +  * <del>pp 43 - replace (http://www.gbsanctuary.org/) change to (http://libarynth.org/gurukula_botanical_sanctuary)</del>
 +  * <del>pp 60 - add http://www.constantvzw.org/ and http://www.geuzen.org/ and http://ospublish.constantvzw.org</del>
 +  * <del>pp 73 - remove http://www.altera.com/</del>
 +  * <del>pp 73 - replace http://tinker.it change to http://tinkerlondon.com/</del>
  
 === still waiting... === === still waiting... ===
Line 141: Line 189:
   * check chemical notation   * check chemical notation
     * only one or two of these have ended up in the publication, no? the one i found looked alright.     * only one or two of these have ended up in the publication, no? the one i found looked alright.
-  * check footnotes +  * <del>check IPA for 'stump' and/or 'stampot'</del>
-  * check IPA for 'stump' and/or 'stampot'+
   * check capitalisation & italic of 'Miel beton'   * check capitalisation & italic of 'Miel beton'
     * i think i checked this, so it should simply be as indicated in the final plain text versions.  --- //[[alkan.chipperfield@gmail.com|Alkan Chipperfield]] 2010/04/14 02:50//     * i think i checked this, so it should simply be as indicated in the final plain text versions.  --- //[[alkan.chipperfield@gmail.com|Alkan Chipperfield]] 2010/04/14 02:50//
-  * map for feral trade coffee -> double gold recipe +  * <del>map for feral trade coffee -> double gold recipe</del> use for online edition 
-  * check chinese in ginger soup recipe+  * <del>check chinese in ginger soup recipe</del>
     * well, as i mentioned by email a while ago, there is nothing in the characters that suggests they //aren't// what they're meant to be   --- //[[alkan.chipperfield@gmail.com|Alkan Chipperfield]] 2010/04/14 02:50//     * well, as i mentioned by email a while ago, there is nothing in the characters that suggests they //aren't// what they're meant to be   --- //[[alkan.chipperfield@gmail.com|Alkan Chipperfield]] 2010/04/14 02:50//
-  * check urls for accurcy & consistency+  * <del>check urls for accurcy & consistency</del> see above
   * check footnote consistency   * check footnote consistency
     * the few footnotes there are now look fine. maybe consider using a numeral in sneha's (even though there's just the one footnote) to keep it consistent with bernard's article.     * the few footnotes there are now look fine. maybe consider using a numeral in sneha's (even though there's just the one footnote) to keep it consistent with bernard's article.
-  * check libarynth and foam -> opensauces.cc urls+  * <del>check libarynth and foam -> opensauces.cc urls</del>
   * <del>quote references. eg. " Herbert Spencer in The Big Fat Duck Cookbook (Bloomsburry, 2008)" or " F. Adria, J. Soler, A. Adria. El Bulli Books 2003. Rte. (El Bulli S.L., 2005)" i prefer the first.</del>   * <del>quote references. eg. " Herbert Spencer in The Big Fat Duck Cookbook (Bloomsburry, 2008)" or " F. Adria, J. Soler, A. Adria. El Bulli Books 2003. Rte. (El Bulli S.L., 2005)" i prefer the first.</del>
  
  
  • open_sauces_errata.txt
  • Last modified: 2014-07-03 16:04
  • by nik