This is an old revision of the document!
open sauces tasks/errata/miscellanea
items marked as deleted have been done.
draft #1 -> #14
draft #18 (aka open_sauces.draft.20100413.pdf)
p 61. Remove subhead 'Notes' and set as notes for consistency with other articles (eg. pp41, pp86-87)
p 55. include author name beneath title.
draft #25 (aka open_sauces.draft.20100422.pdf)
draft #26 (aka open_sauces_draft.20100425.pdf)
pp 12-13. taste of brussels. if possible this page should look a bit archaic, with images from old herbaria and/or beer ads (see email for examples)
pp 18-19. frills on parentheses very good on this page. background on this page could be a bit dusty (dukkah dust)
pp 49. change amounts in recipe to relative amounts in Stuffed Gol Gappa Balls (see email)
pp 60-61. Femke didn't want any images with her text. The drawing should go with the recipe on the next page anyway.
pp 60-61. needs page number
pp 92-93. little fires: beautiful, but is it still readable? – still “needs work”
p 83 change “ginger soup” heading font
p 87 footnote indicators in text come after all other punctuation. so ~
“…events like the Flemish Primitives2.” –> “…Primitives.2”
“(GC-MS)1.” in this case i would put the number inside the brackets “(GC-MS 1).” to make clear that it refers to the abbreviation and not the sentence as a whole.
-
pp 81-3 the bolded “why” repeated in each section here looks a bit weird to me. now opens with “This dessert”
why is only one side of the spreads numbered? both facing pages should be numbered except on graphic only spreads.
i like the idea of the formatting of the ingredients sections, but somehow the combination of ingredients with and without preceding quantities looks confusing to me… especially where one ingredient listing spills over into multiple lines. – please add details/suggestions/examples
draft #31
document-wide. au bain marie → au bain-marie
pp 4-7 throughout this section, change hyphens to en dashes where appropriate
p 7. change dots … to elipses … (but best do a document-wide find and replace for these)
Rasa' → Rasa's
Pieter' → Pieter's
& → and → “Danica and Nika Kuzmanovic, and Vera Miler”
heading “Note to the readers on how to get involved” could be rephrased either as “Note to readers […]” or “Note to the reader […]”
p 18. correct table formatting for “Dukkah Dust” recipe ingredients
p 25. consider reflowing to avoid the two-line widow in paragraph 3?
p 28. 1cm → 1 cm
p 41. contuined → continued
pp 42-43. spacing here still seems off to me
p 47. a hyphen here needs to be replaced with an en
p 49. make formatting of “Stuffed Gol Gappa Balls” ingredients section consistent (i.e. lowercase after ingredient quantities)
p 56. Pea and Mint Ice Cream recipe: “1 tablespoon” isn't sitting in the quantities tab as it should
p 61. remove full stop from “The Practice of Everyday Life.”
p 74. quote attribution line has jumped into the next column!
i just noticed… the coloured tabs at page corners have no bleed. i don't know if this is intentional or not, but nor do i know why you wouldn't want bleed here, given their positioning. (alkan) – not sure if i'll keep these anyway (nik)
draft #37 (aka the big final reference shindig)
some quotes still don't have full reference data attached, but in these few cases i think we can get away with it (and in any case no data was supplied by the authors).
the references not corrected below can be left as they are.
p 18. Jean-Paul Bruneteau, _Tukka: Real Australian Food_ (New Holland Publishers, 1996)
p 23. William Longgood, _The Queen Must Die and Other Affairs of Bees and Men_ (W.W. Norton & Co, 1988)
Hubert Guerriat, _Etre Performant et Apiculture_ (Rucher du tilleul Editions, 1996)
Jürgen Tautz, _Phänomen Honigbiene_ (Spektrum Akademischer Verlag, 2007)
p 42. Harold McGee, _On Food and Cooking_ (Hodder & Stoughton, 2004)
p 56. [can maja supply the citation data] i've used: F. Adria, J. Soler, A. Adria, _El Bulli 2003-2004_ (Ecco, 2006)
p 61. H.M.S.J. [this massive and pompous acronym is kind of weird and archaic and so i think it should be left here] De Hol, _Ik kan koken: Geillustreerd handboek voor allen die willen leeren koken_ (Sijthof uitgeverij, 1931)
-
Allen Downey, Jeffrey Elkner and Chris Meyers, _How to Think Like a Computer Scientist_ (Green Tea Press, 2002)
Frederick P. Brooks, _The Mythical Man-Month: Essays on Software Engineering_ (Addison-Wesley, 1995)
Henri Lefevbre, _Rhythmanalysis: Space, Time and Everyday Life_ (Translated by Stuart Elden and Gerald Moore, Continuum, 2004)
Luce Giard, Michel de Certeau and Pierre Mayol, _The Practice of Everyday Life: Living and Cooking_ (University of Minnesota Press, 1998)
-
draft #41
Author's Proof #01
p 15. remove “Result” subhead at author's request“
pp14-16. “FermentBrussels” → “Ferment Brussels” inline italics
p 23. missing “About” subhead
p 34. replace period with comma after “The Big Fat Duck Cookbook”
p 46. update urls at author's request
p 53. bulleted list is wonky
p 67. “goods in current circulation” → “goods in recent circulation”
p 68.
quote → italicize correct?
'Adversely' → 'Conversely'
'It intentionally relates' → 'It relates'
'too coarsely constituted' → 'ground too coarsely'
p 87. references: replace hyphens with colons for consistency
Q: are you going to keep the blue highlighting for the urls? it looks kind of full-on to me. also, urls listed as references/further reading have no special formatting, but urls in the sourcing sections do. in the “further reading” section on p. 61, the styling is kind of mixed. wouldn't this be better if made consistent, i.e. all urls in blue? A: the blue strike probably won't stay, it's there to make sure we haven't missed ny inline urls.
by the way, why don't you bite the bullet and just give the sourcing sections ragged margins??? just look at the paragraphs on p. 11 (also 37, etc.)

ok.ok.ok.
still waiting...
check all logos
check E numbers (either wikipedia or 'de essenties' for reference)
check chemical notation
check footnotes
check IPA for 'stump' and/or 'stampot'
check capitalisation & italic of 'Miel beton'
i think i checked this, so it should simply be as indicated in the final plain text versions. —
Alkan Chipperfield 2010/04/14 02:50
map for feral trade coffee → double gold recipe
check chinese in ginger soup recipe
well, as i mentioned by email a while ago, there is nothing in the characters that suggests they
aren't what they're meant to be… —
Alkan Chipperfield 2010/04/14 02:50
check urls for accurcy & consistency
check footnote consistency
check libarynth and foam → opensauces.cc urls
quote references. eg. “—Herbert Spencer in The Big Fat Duck Cookbook (Bloomsburry, 2008)” or “—F. Adria, J. Soler, A. Adria. El Bulli Books 2003. Rte. (El Bulli S.L., 2005)” i prefer the first.