Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
pangram [2025-08-14 10:06] – [German] nikpangram [2025-08-14 10:14] (current) – [Non-English and Non-Latin alphabetic scripts] nik
Line 29: Line 29:
   * Cwm fjord veg balks nth pyx quiz. (Relaxing in basins at the end of inlets terminates the endless tests from the box. - 'nth' is not an abbreviation)   * Cwm fjord veg balks nth pyx quiz. (Relaxing in basins at the end of inlets terminates the endless tests from the box. - 'nth' is not an abbreviation)
   * Vext cwm fly, zing, jabs kurd qoph. (An annoyed fly in a Welsh mountain hollow, making a buzzing sound, jabs at the Hebrew letter qoph as made by someone from Kurdistan.)   * Vext cwm fly, zing, jabs kurd qoph. (An annoyed fly in a Welsh mountain hollow, making a buzzing sound, jabs at the Hebrew letter qoph as made by someone from Kurdistan.)
 +
 +==== Non-Latin alphabetic scripts====
 +
 +Non-Latin alphabetic or phonetic scripts such as Greek, Armenian, and others can also have pangrams. In some writing systems, exactly what counts as a distinct symbol can be debated. For example, many languages have accents or other diacritics, but one might count "é" and "e" as the same for pangrams. A similar problem arises for older English orthography that includes the long s ("ſ").
 +
  
 ====Also...==== ====Also...====
   * https://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/examples/quickbrown.txt   * https://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/examples/quickbrown.txt
 +
 +====Armenian====
 +  * Չին ֆիզիկոսը օճառաջուր ցողելով բժշկում է հայ գնդապետի փքված ձախ թևը։ ("The Chinese physicist treats the swollen left arm of the Armenian colonel by spraying it with soapwater.").
  
 ====Azeri==== ====Azeri====
   * Zəfər, jaketini də papağını da götür, bu axşam hava çox soyuq olacaq. ("Zəfər, take your jacket and cap, it will be very cold tonight") is a pangram that contains all 32 letters from the Azeri alphabet.   * Zəfər, jaketini də papağını da götür, bu axşam hava çox soyuq olacaq. ("Zəfər, take your jacket and cap, it will be very cold tonight") is a pangram that contains all 32 letters from the Azeri alphabet.
 +
 +====Bulgarian====
 +  * Под южно дърво, цъфтящо в синьо, бягаше малко пухкаво зайче ("Under a southern tree, blooming in blue, ran a little fluffy bunny").
  
 ====Czech==== ====Czech====
Line 60: Line 71:
 ====French==== ====French====
   * Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume ("Take this old whisky to the blond judge who is smoking") uses each basic consonant once, though not any letters with diacritics.   * Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume ("Take this old whisky to the blond judge who is smoking") uses each basic consonant once, though not any letters with diacritics.
 +  * Le cœur déçu mais l'âme plutôt naïve, Louÿs rêva de crapaüter en canoë au delà des îles, près du mälström où brûlent les novæ.
  
 ====German==== ====German====
Line 72: Line 84:
 ====Hebrew==== ====Hebrew====
  
-  * קזחסטן ארץ מעלפת, גדושה בכי. +  * קזחסטן ארץ מעלפת, גדושה בכי.שפן אכל קצת גזר בטעם חסה, ודי.איש עם זקן טס לצרפת ודג בחכה. 
-  * שפן אכל קצת גזר בטעם חסה, ודי. +  * ? דג סקרן שט בים מאוכזב ולפתע מצא לו חברה איך הקליטה 
-  * איש עם זקן טס לצרפת ודג בחכה.+ 
  
 ====Hungarian==== ====Hungarian====
   * Egy hűtlen vejét fülöncsípő, dühös mexikói úr ázik Quitóban.   * Egy hűtlen vejét fülöncsípő, dühös mexikói úr ázik Quitóban.
 +  * Árvíztűrő tükörfúrógép (flood-proof mirror-drilling machine. all non-ASCII letters)
  
 ====Icelandic==== ====Icelandic====
   * Kæmi ný öxi hér, ykist þjófum nú bæði víl og ádrepa. ("If a new axe were here, thieves would feel increasing deterrence and punishment") contains all 32 letters in the Icelandic alphabet including the vowels with diacritics (á, é, í, ó, ú, ý, and ö) as well as the letters ð, þ, and æ. It does not include the letters c, q, w and z.   * Kæmi ný öxi hér, ykist þjófum nú bæði víl og ádrepa. ("If a new axe were here, thieves would feel increasing deterrence and punishment") contains all 32 letters in the Icelandic alphabet including the vowels with diacritics (á, é, í, ó, ú, ý, and ö) as well as the letters ð, þ, and æ. It does not include the letters c, q, w and z.
 +  * Sævör grét áðan því úlpan var ónýt (some ASCII letters missing)
  
 ====Indonesian==== ====Indonesian====
Line 88: Line 103:
 ====Irish==== ====Irish====
   * D'ith cat mór dubh na héisc lofa go pras ("A large black cat ate the rotten fish promptly") has 31 letters and includes all 18 letters found in native Irish words, but does not include the accented á, í, or ú, nor the non-accented e.   * D'ith cat mór dubh na héisc lofa go pras ("A large black cat ate the rotten fish promptly") has 31 letters and includes all 18 letters found in native Irish words, but does not include the accented á, í, or ú, nor the non-accented e.
 +  * D'fhuascail Íosa, Úrmhac na hÓighe Beannaithe, pór Éava agus Ádhaimh
  
 ====Italian==== ====Italian====
   * Pranzo d'acqua fa volti sghembi ("A lunch of water makes twisted faces") has 26 letters and includes all 21 letters found in native Italian words. It does not include the five letters which are not found in any Italian words, except for some loanwords: j, k, w, y, and x.   * Pranzo d'acqua fa volti sghembi ("A lunch of water makes twisted faces") has 26 letters and includes all 21 letters found in native Italian words. It does not include the five letters which are not found in any Italian words, except for some loanwords: j, k, w, y, and x.
  
 +====Japanese – Hiragana ====
 +  * いろはにほへとちりぬるを わかよたれそつねならむ うゐのおくやまけふこえて あさきゆめみしゑひもせす (Iroha)
 +
 +====Japanese – Katakana ====
 +  * イロハニホヘト チリヌルヲ ワカヨタレソ ツネナラム ウヰノオクヤマ ケフコエテ アサキユメミシ ヱヒモセスン
 ====Kurdish==== ====Kurdish====
   * Cem vî Feqoyê pîs zêdetir ji çar gulên xweşik hebûn ("There were more than four beautiful flowers near the filthy Feqo") has 42 letters and includes all 31 letters found in Kurdish words. This pangram was created by Îrec Mêhrbexş in 2023.   * Cem vî Feqoyê pîs zêdetir ji çar gulên xweşik hebûn ("There were more than four beautiful flowers near the filthy Feqo") has 42 letters and includes all 31 letters found in Kurdish words. This pangram was created by Îrec Mêhrbexş in 2023.
Line 107: Line 128:
 ====Romanian==== ====Romanian====
   * Încă vând gem, whisky bej și tequila roz, preț fix. ("[I'm] still selling jam, beige whisky, and pink tequila, [with a] fixed price.") contains all letters, including Romanian diacritics: ă, â, î, ș, and ț. The letters q, w, and y were introduced in the Romanian alphabet in 1982 with the first DOOM dictionary. They are used for loan words such as quodlibet, watt, and yoga. The letter k is also rarely used, mainly for names and international neologisms such as kilogram and folk.[7]   * Încă vând gem, whisky bej și tequila roz, preț fix. ("[I'm] still selling jam, beige whisky, and pink tequila, [with a] fixed price.") contains all letters, including Romanian diacritics: ă, â, î, ș, and ț. The letters q, w, and y were introduced in the Romanian alphabet in 1982 with the first DOOM dictionary. They are used for loan words such as quodlibet, watt, and yoga. The letter k is also rarely used, mainly for names and international neologisms such as kilogram and folk.[7]
 +
 +====Russian====
 +  * Съешь ещё этих мягких французских булок, да выпей же чаю ("Eat more of these soft French loaves and drink a tea") is most commonly used. Its variation is used by Windows FontView.
 +  * В чащах юга жил бы цитрус? Да, но фальшивый экземпляр! ("Would a citrus live in the jungles of the south? Yes, but a fake specimen!"). This pangram is used by GNOME.
  
 ====Serbian==== ====Serbian====
Line 113: Line 138:
 ====Spanish==== ====Spanish====
   * Benjamín pidió una bebida de kiwi y fresa. Noé, sin vergüenza, la más exquisita champaña del menú ("Benjamin ordered a kiwi and strawberry drink. Noah, without shame, the most exquisite champagne on the menu") uses all diacritics and the foreign letters k and w.   * Benjamín pidió una bebida de kiwi y fresa. Noé, sin vergüenza, la más exquisita champaña del menú ("Benjamin ordered a kiwi and strawberry drink. Noah, without shame, the most exquisite champagne on the menu") uses all diacritics and the foreign letters k and w.
 +  * El pingüino Wenceslao hizo kilómetros bajo exhaustiva lluvia y frío, añoraba a su querido cachorro. (Contains every letter and every accent, but not every combination of vowel + acute.)
  
 ====Slovak==== ====Slovak====
Line 129: Line 155:
   * Pijamalı hasta yağız şoföre çabucak güvendi ("The sick person in pyjamas quickly trusted the swarthy driver") contains all of the letters in the Turkish alphabet.   * Pijamalı hasta yağız şoföre çabucak güvendi ("The sick person in pyjamas quickly trusted the swarthy driver") contains all of the letters in the Turkish alphabet.
  
-====Other alphabetic scripts==== 
  
-Non-Latin alphabetic or phonetic scripts such as Greek, Armenian, and others can also have pangrams.[9] In some writing systems, exactly what counts as a distinct symbol can be debated. For example, many languages have accents or other diacritics, but one might count "é" and "e" as the same for pangrams. A similar problem arises for older English orthography that includes the long s ("ſ"). 
  
-====Armenian==== 
-  * Չին ֆիզիկոսը օճառաջուր ցողելով բժշկում է հայ գնդապետի փքված ձախ թևը։ ("The Chinese physicist treats the swollen left arm of the Armenian colonel by spraying it with soapwater."). 
  
-====Bulgarian==== 
-  * Под южно дърво, цъфтящо в синьо, бягаше малко пухкаво зайче ("Under a southern tree, blooming in blue, ran a little fluffy bunny"). 
  
-====Russian==== 
-  * Съешь ещё этих мягких французских булок, да выпей же чаю ("Eat more of these soft French loaves and drink a tea") is most commonly used. Its variation is used by Windows FontView. 
-  * В чащах юга жил бы цитрус? Да, но фальшивый экземпляр! ("Would a citrus live in the jungles of the south? Yes, but a fake specimen!"). This pangram is used by GNOME.