Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revision Next revisionBoth sides next revision | ||
parn:dilzio [2013-04-23 12:36] – nik | parn:dilzio [2013-04-23 12:40] – nik | ||
---|---|---|---|
Line 75: | Line 75: | ||
{{> | {{> | ||
- | The red light indicates that there is potential for receiving a communication event | + | //The red light indicates that there is potential for receiving a communication event// |
{{> | {{> | ||
- | The kokedama has been successfully implanted. Now time, and the precise configuration of the human communication interface, will tell | + | //The kokedama has been successfully implanted. Now time, and the precise configuration of the human communication interface, will tell// |
Their modality of science imposes the necessity for often convoluted workarounds which can appear somewhat comical to those who know better, and to those who know worse. And so they are running round with dark goggles coated in mycelium and debating how to amplify photon events, contemplating where to affix electrodes on plants using a glue of honey and potassium chloride for measuring earth/ | Their modality of science imposes the necessity for often convoluted workarounds which can appear somewhat comical to those who know better, and to those who know worse. And so they are running round with dark goggles coated in mycelium and debating how to amplify photon events, contemplating where to affix electrodes on plants using a glue of honey and potassium chloride for measuring earth/ | ||
Line 85: | Line 85: | ||
{{> | {{> | ||
- | The rudimentary translation equipment, to be configured for operation with the God helment and the glued plant | + | //The rudimentary translation equipment, to be configured for operation with the God helment and the glued plant// |
On the human side of these initial plant-human interface experiments, | On the human side of these initial plant-human interface experiments, | ||
Line 93: | Line 93: | ||
--armormin | --armormin | ||
+ | ====[The south - notes from a mushroom]==== | ||
+ | |||
+ | Thu Oct 11, 2012 10:10 pm | ||
+ | |||
+ | Australiskuv cruzaqab fungiyip hoilunk kachziachy. Mazmaunkorschibuzqab, | ||
+ | |||
+ | --Psi subaeruginosa | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | Thu Oct 11, 2012 10:50 pm | ||
+ | |||
+ | I am still working on the details, but I believe that this poster is speaking a heretofore undiscovered plant dialect (no doubt because he is from Australia); he may even be trying to write poetry. | ||
+ | |||
+ | I can identify many of the particles used, and the overall syntax is quite familiar (of course it follows the broader patterns that anyone communicating with plants will be aware of: any word can in principle be transformed into any other part of speech by the use of verbal, pronomial, nominal adjectival, etc. particles). The real challenge in reading such languages is interpreting the metaphorical transmutations of the base words - plant languages are, after all, usually transparently simple at root; it is in the highly elaborated and ornate lattice of simile, metaphor, metonymy and so forth that weaves through the base meaning which often renders an accurate translation quite impossible. To get back to the above mushroom poster, I would suggest that we provisionally call his language Onezyazpraizunkkirinzgiz, | ||
+ | |||
+ | --eleq | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | Fri Oct 12, 2012 2:50 pm | ||
+ | A note on the translation (mechanism), | ||
+ | |||
+ | A note to clarify Eleuz' | ||
+ | |||
+ | The subaeruginosa mushroom posting above is not of course writing on a keyboard in the Latin alphabet. We don't know for sure (he has yet to respond to our extremely keen PMs), but in all likelihood he has connected wirelessly to a neurobiological language transcoder, one that is able to interpret the bioelectric wavelengths used in thought transmission by this species of Psilocybe and convert them to a interspecies-readable or audible format that is remarkably accurate, all things considered. | ||
+ | |||
+ | Furthermore, | ||
+ | |||
+ | Secondly, the mushroom may be using technology found only in the southern hemisphere; in which case, all bets are off and we can only guess at the particular transcoding algorithms used, as we have not yet had the chance to examine one of these biomachines (assuming that they even exist). | ||
+ | |||
+ | In sum, it would be premature to leap to conclusions about the discovery of a new mushroom dialect. I strongly believe the more likely possibility is that this subaeruginosa was communicating in perfectly standard Psilocybish, | ||
+ | |||
+ | --tritar | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | Tue Oct 16, 2012 10:45 am | ||
+ | |||
+ | Nosinzizxvlu, | ||
+ | |||
+ | He he he he… :lol: | ||
+ | |||
+ | --Psi subaeruginos | ||
+ | |||
+ | ---- | ||