Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision | Next revisionBoth sides next revision | ||
various_aphorisms [2013-10-06 18:18] – nik | various_aphorisms [2013-10-06 19:10] – maja | ||
---|---|---|---|
Line 8: | Line 8: | ||
* " | * " | ||
* "Una bedda jurnata nun fa stati." | * "Una bedda jurnata nun fa stati." | ||
+ | * " | ||
+ | * "Post nubila Phoebus.: (eng. Sun comes after the rain.) | ||
+ | * “Svi cvjetovi budućnosti su u sjemenu sadašnjosti.” (eng. All the flowers of the future are in the seed of the present) | ||
+ | * “Niko ne zna šta se iza brda valja.” (eng. No one knows what rolls behind the mountain) | ||
+ | * " | ||
+ | * “Ne guli kore da ne bude gore!” (eng. Don't peel the bark, it might get worse) | ||
+ | * “As for the future, your task is not to foresee it, but to enable it.” by Antoine de Saint-Exupery | ||
+ | * Proverbs for weather forecasts in German and Croatian: http:// | ||
+ | * "Vatra vatru ne žeže." | ||
+ | * " | ||
+ | * " | ||
+ | * "I voda zube ima." (Water has teeth too) | ||
+ | * "More nevjerno polje." | ||
+ | * "Što više grmi, manje dažda nahodi." | ||
+ | * "Što leto pocepa, to zima ne okrpi." | ||
+ | * "Da nema vjetra, pauci bi nebo premrežili." | ||
+ | * "Što mi je s svijetom, to mi je s cvijetom." | ||
+ | * "Kad grmi, svak se sebe boji. " (eng. When it thunders, everyone is afraid of themselves) | ||
+ | * |